El idioma inglés es hablado en todo el mundo y se ha ramificado en diferentes variantes a lo largo de los años. Dos de las variantes más prominentes son el inglés británico y el inglés americano. Aunque estos dos tipos de inglés comparten una raíz común, hay diferencias significativas en su vocabulario, pronunciación y gramática. En este artículo, exploraremos y explicaremos las principales diferencias entre el inglés británico y el inglés americano.
Contenido
1. Pronunciación
Una de las diferencias más evidentes entre el inglés británico y el inglés americano se encuentra en la pronunciación. En el inglés británico, la pronunciación tiende a ser más conservadora y se adhiere a los patrones vocales y consonánticos más antiguos. Por otro lado, el inglés americano ha experimentado cambios fonéticos y presenta una pronunciación más innovadora. Por ejemplo, en el inglés británico, la «r» al final de las palabras no se pronuncia claramente, mientras que en el inglés americano se pronuncia de manera más prominente.
2. Vocabulario
El vocabulario es otra área donde el inglés británico y el inglés americano difieren. Aunque comparten una base léxica común, hay muchas palabras y expresiones que se usan de manera diferente en cada variante. Algunos ejemplos incluyen el uso de «lift» en lugar de «elevator» en el inglés británico, o «apartment» en lugar de «flat» en el inglés americano. También existen diferencias en términos de jerga y vocabulario regional específico.
Vocabulario británico
Palabras comunes
En el inglés británico, hay algunas palabras comunes que se utilizan de manera diferente o que tienen equivalentes diferentes en el inglés americano. Por ejemplo, en el Reino Unido se utiliza la palabra «lorry» para referirse a un camión, mientras que en los Estados Unidos se utiliza la palabra «truck». Otros ejemplos incluyen «lift» (ascensor en lugar de elevator), «flat» (apartamento en lugar de apartment) y «biscuit» (galleta en lugar de cookie).
Expresiones idiomáticas
El inglés británico también tiene expresiones idiomáticas que pueden diferir del inglés americano. Por ejemplo, en el Reino Unido se dice «it’s raining cats and dogs» para expresar que está lloviendo intensamente, mientras que en los Estados Unidos se utiliza la expresión «it’s raining buckets». Estas diferencias en las expresiones idiomáticas pueden llevar a malentendidos o confusiones entre hablantes de ambos países.
Términos específicos
Además del vocabulario común, el inglés británico y el inglés americano también tienen términos específicos que se utilizan en cada país. Por ejemplo, en el Reino Unido se utiliza el término «pub» para referirse a un bar público, mientras que en los Estados Unidos se utiliza el término «bar». Otros ejemplos incluyen «chemist» (farmacia en lugar de pharmacy), «football» (fútbol en lugar de soccer) y «petrol station» (gasolinera en lugar de gas station).
Vocabulario Americano
Palabras comunes
En el inglés británico, hay algunas palabras comunes que se utilizan de manera diferente o que tienen equivalentes diferentes en el inglés americano. Por ejemplo, en el Reino Unido se utiliza la palabra «lorry» para referirse a un camión, mientras que en los Estados Unidos se utiliza la palabra «truck». Otros ejemplos incluyen «lift» (ascensor en lugar de elevator), «flat» (apartamento en lugar de apartment) y «biscuit» (galleta en lugar de cookie).
Expresiones idiomáticas
El inglés británico también tiene expresiones idiomáticas que pueden diferir del inglés americano. Por ejemplo, en el Reino Unido se dice «it’s raining cats and dogs» para expresar que está lloviendo intensamente, mientras que en los Estados Unidos se utiliza la expresión «it’s raining buckets». Estas diferencias en las expresiones idiomáticas pueden llevar a malentendidos o confusiones entre hablantes de ambos países.
Términos específicos
Además del vocabulario común, el inglés británico y el inglés americano también tienen términos específicos que se utilizan en cada país. Por ejemplo, en el Reino Unido se utiliza el término «pub» para referirse a un bar público, mientras que en los Estados Unidos se utiliza el término «bar». Otros ejemplos incluyen «chemist» (farmacia en lugar de pharmacy), «football» (fútbol en lugar de soccer) y «petrol station» (gasolinera en lugar de gas station).
Lista con palabras comunes diferentes entre ingles britanico y americano
- Lift (británico) / Elevator (americano) – Ascensor
- Flat (británico) / Apartment (americano) – Apartamento
- Biscuit (británico) / Cookie (americano) – Galleta
- Torch (británico) / Flashlight (americano) – Linterna
- Queue (británico) / Line (americano) – Cola/fila
- Petrol (británico) / Gasoline (americano) – Gasolina
- Trousers (británico) / Pants (americano) – Pantalones
- Car park (británico) / Parking lot (americano) – Aparcamiento
- Mobile phone (británico) / Cell phone (americano) – Teléfono móvil
- Holiday (británico) / Vacation (americano) – Vacaciones
- Telly (británico) / TV (americano) – Televisión
- Lorry (británico) / Truck (americano) – Camión
- Chips (británico) / French fries (americano) – Patatas fritas
- Jumper (británico) / Sweater (americano) – Jersey
- Cinema (británico) / Movie theater (americano) – Cine
3. Gramática
3. Gramática
En cuanto a la gramática, las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano son sutiles pero significativas. Una de las diferencias más conocidas se encuentra en el uso de los tiempos verbales. Por ejemplo, en el inglés británico, se utiliza con mayor frecuencia el Present Perfect para hablar de experiencias pasadas, mientras que en el inglés americano se usa más el Simple Past. También existen diferencias en la elección de las preposiciones y en la estructura de algunas frases.
4. Cultura
El inglés británico y el inglés americano están influenciados por las respectivas culturas en las que se desarrollaron. Esto se refleja en el uso de ciertos términos y expresiones que son más comunes en cada variante. Por ejemplo, el inglés británico tiene una fuerte influencia de la cultura británica, incluyendo referencias a la monarquía, el té, el fútbol y otras tradiciones. Por otro lado, el inglés americano refleja la cultura estadounidense, con términos relacionados con el gobierno, el deporte, el cine y la comida rápida.
Términos específicos
Al igual que en el inglés británico, el inglés americano también tiene términos específicos que son utilizados en el país. Por ejemplo, en los Estados Unidos se utiliza el término «gas station» para referirse a una gasolinera, mientras que en el Reino Unido se utiliza el término «petrol station». Otros ejemplos incluyen «pharmacy» (farmacia en lugar de chemist), «soccer» (fútbol en lugar de football) y «bar» (bar en lugar de pub).
Diferencias regionales
Es importante tener en cuenta que tanto el inglés británico como el inglés americano tienen variaciones regionales dentro de cada país. Por ejemplo, en el Reino Unido, el inglés hablado en Escocia puede diferir ligeramente del inglés hablado en Inglaterra. Del mismo modo, en los Estados Unidos, puede haber diferencias en el vocabulario utilizado en la costa este en comparación con la costa oeste.
Preguntas frecuentes (FAQs)
¿Cuáles son algunas otras diferencias comunes en el vocabulario entre el inglés británico y el inglés americano?
-
- Aparte de las palabras mencionadas anteriormente, otras diferencias incluyen «bobby» (policía en el Reino Unido) y «cop» (policía en Estados Unidos), «banger» (salchicha en el Reino Unido) y «sausage» (salchicha en Estados Unidos), y «chips» (papas fritas en el Reino Unido) y «fries» (papas fritas en Estados Unidos), entre otros.
¿Cuál es la razón detrás de estas diferencias en el vocabulario?
-
- Las diferencias en el vocabulario entre el inglés británico y el inglés americano se deben a diversos factores, como la evolución del idioma a lo largo del tiempo, influencias culturales y geográficas, así como el desarrollo de las dos variantes en diferentes contextos históricos.
¿Qué variante de inglés es más utilizada en el mundo?
-
- El inglés americano es más ampliamente utilizado en todo el mundo debido a la influencia cultural y política de los Estados Unidos. Sin embargo, el inglés británico sigue siendo prominente en muchos países de habla inglesa y es considerado como el inglés estándar en el Reino Unido.
¿Es necesario aprender tanto el inglés británico como el americano?
-
- No es necesario aprender ambas variantes, ya que la mayoría de las diferencias son de vocabulario y no afectarán significativamente la comunicación. Sin embargo, conocer algunas de estas diferencias puede ayudarte a comprender mejor el inglés en diferentes contextos y evitar confusiones en ciertas situaciones.
¿Dónde puedo aprender más sobre las diferencias en el vocabulario entre el inglés británico y el americano?
-
- Hay muchos recursos en línea, libros y cursos que se centran en las diferencias entre el inglés británico y el americano. Puedes explorar sitios web especializados, utilizar diccionarios específicos para cada variante o buscar material educativo diseñado para comprender estas diferencias.